Стихи Николая Оёгира

Перевод Вячеслава Пушкина


Печалюсь я...

Мой дом большой давно беды не знает.
Метель и холод нипочем ему.
Как лютая пурга ни завывает —
Уютно и тепло в моем дому.

На пастбищах оленям по колено —
Снега такие выпали у нас.
Трещит в печи смолистое полено,
И чайник мой «запел» в который раз.

Все хорошо и ладно в доме крепком.
Но по ночам печалюсь я о том,
Что я оставил в чуме души предков,
Не пригласил с собою в новый дом...

Переберусь я летом в чум пастуший.
Как в юности, там свежей хвои дух.
Здесь у костра далеких предков души
Со мною разговаривают вслух.

А все-таки земля моя прекрасна

У нас зимою солнца не бывает,
И в сумраке за днем проходит день.
Луна на небе ледяном не тает.
Звенит морозно призрачная тень.

Так холодно, что в небе стынут птицы
И звери леденеют на бегу.
Здесь лиственница каждая стремится
Вершиной острой пропороть пургу.

Но небо, словно пепел от кострища,
Холодное стоит над головой...
Мы здесь с тобой веками счастье ищем
Работаем, живем, товарищ мой.

Со стороны взглянуть: и лед, и скалы —
Для человека гиблые места.
Но пастуха не зря судьба искала,
Маут ему вручила неспроста.

Ты погляди — в тайге заиндевелой
Охотник оставляет лыжный след.
Он делает свое простое дело —
Идет за зверем. Лучше дела нет.

Ты погляди! Земля под стылой паркой
Алдун1 от нас скрывала до поры.
Но мы пришли — и тундре стало жарко,
Когда зажглись горняцкие костры.

И каменные чумы стойбищ новых
Вершинами туман кромешный рвут.
На гусеничных сказочных подковах
Олени крутолобые ревут.

Пускай бураны злятся — все напрасно!
Пусть темень девять месяцев в году!
А все-таки земля моя прекрасна,
Другой такой я в мире не найду.


1Алдун — полевой шпат

источники:
"Сполохи" Сборник стихотворений и поэм поэтов народностей Севера и Дальнего Востока. М., "Современник", 1987.
Рисунок художника В. Егорова из книги Н. Оёгира "Тропа к роднику".


 

© Александр Коваль
2004-2016
Яндекс.Метрика