Стихи Николая Оёгира

Перевод Вячеслава Пушкина


кулики

Рассвет

Вот комарик проснулся
В утреннем воздухе чистом,
На цветке закружился
И разбудил сивэктэ1.
И сивэктэ потянулся,
Листья подставил солнцу,
Важенка потянулась,
Теплая, как земля,
Грудью прикрыла сына,
Глазастого олененка...
Вот и люди проснулись
И загалдели разом.
Ждет шашлык окуневый,
Ждут едоков лепешки,
Румяные, словно луны,
Светятся на столе.
Вот и кукушка проснулась,
Чтобы отмерить время.
Так снова жизнь возрождалась
И — шла своим чередом.


1Сивэктэ — хвощ
Пляс куликов

Не танцуют кулики
Напоказ.
И тайга от нас хранит
Птичий пляс.
Чтоб увидеть
Куликов хоровод,
По болотам я брожу
Целый год.
Три болота
У излуки реки.
Здесь и пляшут, говорят,
Кулики.
Истоптал я десять пар
Олочей2.
Ни рассветов не считал,
Ни ночей.
Коль охотник ты,
То в жизни хоть раз
Подсмотри, подгляди
Птичий пляс...
Я увидел хоровод
Куликов.
Стал таежником
В глазах стариков.
Раз обычай у эвенков
Таков!
Я — эвенк,
Я видел пляс
Куликов.


2Олочи — летняя обувь из замши
Хингкэн3

В моем народе говорили так:
«Эвенк прожить не может без оленя.
Иглою прорубь продолбить нельзя,
Нельзя костер затеплить без кресала».
Я счастлив, если слышу поутру
За шкурой чума хорканье оленей.
Я слышу, как на шее вожака
Позванивает тонко колокольчик.
И песня зарождается во мне...
Печалюсь я, когда висит маут4
Бездельником в моем просторном чуме.
Ушли олени ночью.
След простыл.
И утренняя песня не поется...
Над стойбищем витает дух Хингкэн.
Мой сын с маутом на снегу резвится.
Мы ждем, когда появятся олени
И зазвенит заветный колокольчик.


3Хингкэн — добрый дух оленей
4Маут — аркан, которым ловят оленей


источник:
"Сполохи" Сборник стихотворений и поэм поэтов народностей Севера и Дальнего Востока. М., "Современник", 1987
Рисунок художника В. Скворцова из книги Н. Оёгира "Танец куликов ".


 

© Александр Коваль
2004-2016
Яндекс.Метрика